そんな言葉使ってるの日本人だけだから。普通はconsoleだから。
ちょっと意味考えりゃどっちが自然かわかるだろ
wikipediaにもそんな項目ないから。
console game
consumer game
googleで検索してもconsumerとか使ってるの日本人だけだから。
よくある反応
→○○だからおかしいじゃん
いいえ、consumerと呼ぶことの批判を批判してもconsumerと呼ぶことを正当化する事にはなりません
何か理由があってコンシューマと呼ぶのなら根拠をしめしてください
consoleという呼び方を知らなかった無知を正当化するために論点を変えないでください
→どっちでもいいじゃん
consumer"でも"いいならconsumerに固執するのはなぜ?console"が"正しいと言ってるの
→意味が変わった、日本ではこういう意味
じゃあ"家庭用ゲーム"って言え
あとAssassin's Creedの事をアサシンクリードって言うのもやめろ
インディージョーンズとか言ってるのも日本人だけだから
007は殺しの暗号とか言うのもやめろ
あとトータルフィアーズなんて映画もゲームも無いから
2009年11月10日火曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
4 コメント:
どうしたんですか?
何かあったんですか?
例の女の子に騙された上にカタカナ語のむちゃくちゃな議論をふっかけられたんですね・・・
別に日本人の呼びたいように呼べばいいじゃん。
正しいってのは英語圏の人たちの感覚であって、
何もかもあっちに揃える必要なんてないでしょ。
逆に英語圏の人たちにもconsumerで定着させるぐらいの気概を持つべきだと思うけど?
すれてるな
コメントを投稿